Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Profil
dandicas
•Tüm çeviriler
▪▪Talep edilen çeviriler
•
Favori tercümeler
•Projelerin listesi
•Gelenler
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tüm çeviriler
Arama
Talep edilen çeviriler - dandicas
Arama
Kaynak dil
Hedef dil
77 sonuçtan 61 - 77 arası sonuçlar
<<
Önceki
1
2
3
4
198
Kaynak dil
Spettabile Datakids, con la presente vorrei...
Spettabile Datakids, con la presente vorrei cortesemente sapere come mai ad oggi non ho ancora ricevuto l'oggetto acquistato e regolarmente pagato a voi in data 11 dicembre. In attesa di una sollecita risposta Vi auguro un felice anno nuovo.Grazie
Tamamlanan çeviriler
Dear Datakids, through the present...
183
Kaynak dil
Ciao Maryline, come stai? Sono dispiaciuto di...
Ciao Maryline, come stai? Spero bene. Sono sinceramente dispiaciuto di non averti più sentito ne tantomeno visto, anche perchè non capisco se ho fatto o detto qualcosa che ti abbia potuto offendere. Fammi sapere, un bacio Daniele
Tamamlanan çeviriler
Salut Maryline, comment vas-tu ? Je suis désolée de...
231
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Mister Price
Spett.le xxx con la presente vorrei informarvi che questo è il mio terzo ordine che dopo essere stato accettato, mi viene in seguito annullato senza motivazioni. Chiedo cortesemente A Voi cosa posso ordinare per rientrare della cifra da me pagata Ringraziandovi attendo una vostra risposta
Tamamlanan çeviriler
Mister Price
168
Kaynak dil
ottobre.
Ciao Meryline, come stai? Ho capito che a Roma non verrai mai, mi dispiace. Non capisco però se io ho detto o fatto qualcosa che Ti ha offeso, se sì mi scuso ma mi farebbe piacere saperlo. Ciao un bacio Antonio
Tamamlanan çeviriler
october
181
Kaynak dil
Ciao Ale, anche se non ti scrivo da un pò di...
Ciao Ale, anche se non ti scrivo da un pò di giorni, continuo a pensarti, spero tu stia bene. Io in questo periodo sono spesso in viaggio per lavoro ma purtroppo non da quelle parti. Mi auguro di sentirti presto, un bacio Enry
Tamamlanan çeviriler
Ciao
159
Kaynak dil
la cosa che più mi affascina di te è proprio il...
la cosa che più mi affascina di te è proprio il tuo sguardo e la foto che mi hai inviato rende l'idea.
l'inteligenza e la piccola pazzia traspaiono infatti dai tuoi occhi. Super, sei proprio carina
Tamamlanan çeviriler
la cosa che più
201
Kaynak dil
sono rientrato ora da S.Tropez e ho visto il tuo...
sono rientrato ora da S.Tropez e ho visto il tuo sms, sono molto felice che tu mi abbia risposto. spero di riuscire a vederti prima della mia partenza. Quando finisci il lavoro al Carlton?
Pensa a quello che ti ho detto di Roma non scherzavo
baci Ale
Tamamlanan çeviriler
I just came back from S. Tropez and I saw...
108
Kaynak dil
Il 26 rientro a Genova, mi farebbe piacere...
Il 26 rientro a Genova, mi farebbe piacere vederti o sentirti prima. Raramente mi è capitato di incontrare una ragazza così affascinante
Tamamlanan çeviriler
I'll be back in Genoa on the 26, I would like to...
Je vais rentrer à Genoa le 26 ...
<<
Önceki
1
2
3
4